Speech – Emily Nolan

AREN: L’Archive de la République du Niger

Opening Ceremony Speeches, April 3, 2015

The following speech was presented by Emily Nolan at the opening of the Archive de la République du Niger (AREN) at Boston University. President Issoufou Mahamadou of Niger honored us with his presence at the opening ceremony.

Emily Nolan (“Damana”) is a Fulbright Scholar who was introduced to Niger though the BU study abroad program.

“Votre Excellence Monsieur le Président, Professeur Hassana Alidou, Messieurs-Dames. Bienvenue, Fonda Kayan, Sannu da Zuwa, Welcome.

Ay ma Emily Nolan amma Nijer ra, ay ma Damana. Ay to Niamey handu septembre ra, lokacin kaidiya, yadin ga, Yazi Dogo ne ay se mayo Damana.

J’ai étudié à Niamey en 2009 et 2010 avec le programme de l’Université de Boston. Après le premier semestre, le Niger m’a manqué tant que j’y suis retournée pour un deuxième tour. J’ai eu l’opportunité d’étudier la culture et société du Niger, le développement, et les langues nationales, tous avec des professeurs magnifiques nigériens et américains. On a voyagé à Konni pour rester avec des volontaires du Corps de la Paix et aussi à Dogondoutchi pour loger dans les familles Hausa. Chaque étudiant est resté avec une famille nigérienne à Niamey aussi. Ma famille nigérienne sont des peuls qui habitent à Kirkissoy à Harobanda. Pour aller la-bas, je devais aller au petit marché et dire aux taximans « ay ga ba ay ma koy Kirkissoy, pompo do. »

En plus des études et des voyages, tous les étudiants ont travaillé dans la communauté de Niamey. On apprenait comment fabriquer les batiks, sculptures, et bijoux avec les artisans au musée national. J’ai travaillé avec des ONG nigériennes, Valpro et Aiki Yanke Talauci et aussi l’ONG anglaise, Save the Children. Avec Aiki Yanke Talauci, j’ai assisté aux réunions et aux formations des femmes. Elles faisaient une tontine traditionnelle, et j’étais tellement intéressé. Quand je suis rentrée aux Etats Unis, j’ai lu tout ce que je pouvais trouver sur le microcrédit.

En 2014, grace a une bourse de Fulbright, je suis revenu une troisième fois à Niamey pour mener un projet de recherches sur les services financiers pour les femmes au Niger. Je suis allée aux réunions des groupements féminins pour voir comment se déroule leurs activités.  J’étais témoin de leurs petits commerces. Ma mère nigérienne est membre de deux groupements féminins et elle fait plusieurs petits commerces. Elle est éleveuse et elle fabrique le fromage et le jus pour vendre. Sa sœur fait « dey da nera » ; elle achète des hijabs pour les revendre. Toutes les femmes que j’ai rencontré ont au moins une activité génératrice de revenu. J’ai appris que les femmes nigériennes sont plein de ressources et d’initiatives, et qu’elles feront tout pour soutenir leurs familles. Elles sont tellement « mata masu k’arhi »  ! J’ai appris beaucoup au Niger et je le considère comme mon deuxième pays, et Niamey ma deuxième ville. Je suis chez moi au Niger.

Ina son k’asar Nijer da mutanen Nijer sosai da sosai. Ina son in koma nan da nan. Na gode muku, Merci.”

English Translation:

“Your Excellence Mr. President, Professor Hassana Alidou, Ladies, Gentlemen, Honorable Guests: Welcome (French, Zarma, Hausa, English).

My name is Emily Nolan but in Niger, my name is Damana. I arrived in Niamey during the rainy season, therefore Yazi Dogo gave me the name Damana (Zarma).

I studied in Niamey in 2009 and 2010 with Boston University’s study abroad program. After my first semester, I missed Niger so much that I went back for a second semester. I had the opportunity to study the culture and society of Niger, development, and the national languages with amazing Nigerien and American professors. We traveled to Konni to stay with Peace Corps volunteers and to Dogondoutchi to stay with Hausa families. Every student also stayed with a Nigerien family in Niamey. My Nigerien family are Fulanis who live in Kirkissoy in Harobanda. To get to their house, I used to have to go to the Petit Marche and find a taximan by saying “ay ga ba ay ma koy Kirkissoy pompo do” (I want to go to the water pump in Kirkissoy).

In addition to our classes and trips, each student also did community placement internships in Niamey. We learned how to make batiks, sculptures, and jewelry from the artisans at the National Museum. I worked with the Nigerien non-governmental organizations (NGO) Valpro and Aiki Yanke Talauci and the English NGO Save the Children. With Aiki Yanke Talauci, I attended meetings and trainings of women who participated in a traditional tontine (rotating savings and credit association). I was extremely interested in this and when I returned to the US, I read everything I could find about microcredit.

In 2014, I received a Fulbright research fellowship to return to Niamey for the third time and conduct a research project on financial services available to women in Niger. I attended women’s group meetings to see how they function. I witnessed their income generating activities. My Nigerien mother is a member of two women’s groups and conducts many income generating activities. She raises animals and makes cheese and juice to sell. Her sister conducts “dey da nera,” or buying and selling. She buys hijabs and resells them for a profit. All the women that I met had at least one income generating activity. I learned that Nigerien women are extremely resourceful and will do whatever it takes to support their families. They really are “mata masu karhi” (strong women)! I learned so much in Niger and consider it to be my second home.

Hausa: “I love the country of Niger and the people of Niger. I hope to return very soon. Thank you.”

Return to AREN speeches

Website of the Friends of Niger